Xuanzang's Voyage

 Pilgrimage to India (630-645)

       Xuanzang from Dunhuang Cave

An imperial decree by the Emperor Taizong (T’ai-tsung) forbade Xuanzang’s proposed visit to India on the grounds on preserving national security. Instead of feeling deterred from his long-standing dream, Xuanzang is said to have experienced a vision that strengthened resolve. In 629, defying imperial proscription, he secretly set out on his epochal journey to the land of the Buddha from Chang’an.

Xuanzang reports that he travelled by night, hiding during the day, enduring many dangers, and bereft of a guide after being abandoned by his companions. After some time in the Gobi Desert, he arrived in Liangzhou in modern Gansu province, the westernmost extent of the Chinese frontier at that time and the southern terminus of the Silk Road trade route connecting China with Central Asia. Here he spent approximately a month preaching the Buddhist message before being invited to Hami by King Qu Wentai (Ch’u Wen-tai) of Turfan, a pious Buddhist of Chinese extraction.

It soon became apparent to Xuanzang that Qu Wentai, although most hospitable and respectful, planned to detain him for life in his Court as its ecclesiastical head. In response, Xuanzang undertook a hunger strike until the king relented, extracting from Xuanzang a promise to return and spend three years in the kingdom upon his return. After remaining there for a month more for the sake of the Dharma, Xuanzang resumed his journey in 630, well provided with introductions to all the kings on his itinerary, including the formidable Turkish Khan whose power extended to the very gates of India. Having initially left China against the will of the Emperor, he was no longer an unknown fugitive fleeing in secret, but an accredited pilgrim with official standing.

At long last, Xuanzang reached his ultimate destination, where his strongest personal interest in Buddhism was located and the principal portion of his time abroad was spent: the Nalanda monastery, located southwest of the modern city of Bihar in northern Bihar state. As a far-famed metropolis of Buddhist monastic education, Nalanda was a veritable monastic city consisting of some ten huge temples with spaces between divided into eight compounds, surrounded by a high wall. There were over ten thousand Mahayana monks there engaged in the study of the orthodox Buddhist canon as well as the Vedas, arithmetic, and medicine. According to legend, Silabhadra (529-645), abbot of Nalanda, was considering suicide after years of wasting illness when he received instructions from deities in a dream, commanding him to endure and await the arrival of a Chinese monk in order to guarantee the preservation of the Mahayana tradition abroad. Indeed, Xuanzang became Silabhadra’s disciple in 636 and was initiated into the Yogacara lineage of Mahayana learning by the venerable abbot. While at Nalanda, Xuanzang also studied Sanskrit and Brahmana philosophy. Subsequent studies in India included hetu-vidya (logic), the exegesis of Mahayana texts such as the Mahayana-sutralamkara (Treatise on the Scripture of Adorning the Great Vehicle), and Madhyamika (“Middle-ist”) doctrines.

The name of the Madhyamika School, founded by Nagarjuna (2nd century CE), derives from its having sought a middle position between the realism of the Sarvastivada (Doctrine That All Is Real) School and the idealism of the Yogacara (Mind Only) School. Xuanzang appears to have combined these two systems into each other in a more eclectic and comprehensive Mahayanism. With the approval of his Nalanda mentors, Xuanzang composed a treatise, Hui zong lun (Hui-tsüng-lun or On the Harmony of the Principles), which articulates his synthesis.

At Nalanda, Xuanzang became a critic of two major philosophical systems of Hinduism opposed to Buddhism: the Samkhya and the Vaiseshika. The former was based upon a dualism of Nature and Spirit. The latter was a realist system, immediate and direct in its realism, resting upon the acceptance of the data of consciousness and experience as such: in brief, it was a melding of monism and atomism. Such beliefs were in absolute contradiction to the acosmic idealism of the Buddhist Yogacara, which evenly repelled the substantial entity of the ego and the objective existence of matter. Xuanzang also critiqued the atheistic monism of the Jains, especially inveighing against what he saw as their caricature of Buddhism in terms of Jain monastic garb and iconography.

Xuanzang’s success in religious and philosophical disputes evidently aroused the attention of some Indian potentates, including the King of Assam and the poet-cum-dramatist king Harsha (r. 606-647), who was regarded as a Buddhist patron saint upon the throne like Ashoka and Kanishka of old. An eighteen-day religious assembly was convoked in Harsha’s capital of Kanauj during the first week of the year 643, during which Xuanzang allegedly defeated five hundred Brahmins, Jains, and heterodox Buddhists in spirited debate.

Following these public successes in India, Xuanzang resolved to return to China by way of Central Asia. He followed the caravan-track that led across the Pamirs to Dunhuang. In the spring of 644, he reached Khotan and awaited a reply to his request for return addressed to the Emperor Taizong. In the month of November, Xuanzang left for Dunhuang by a decree of the Emperor, and arrived in the Chinese capital Chang’an the first month of the Chinese Lunar Year 645.

Return to China (645-664)

Traditional sources report that Xuanzang’s arrival in Chang’an was greeted with an imperial audience and an offer of official position (which Xuanzang declined), followed by an assembly of all the Buddhist monks of the capital city, who accepted the manuscripts, relics, and statues brought back by the pilgrim and deposited them in the Temple of Great Happiness. It was in this Temple that Xuanzang devoted the rest of his life to the translation of the Sanskrit works that he had brought back out of the wide West, assisted by a staff of more than twenty translators, all well-versed in the knowledge of Chinese, Sanskrit, and Buddhism itself. Besides translating Buddhist texts and dictating the Da tang xi yu ji in 646, Xuanzang also translated the Dao de jing (Tao-te Ching) of Laozi (Lao-tzu) into Sanskrit and sent it to India in 647.

His translations may, by and large, be divided into three phases: the first six years (645-650), focusing on the Yogacarabhumi-sastra; the middle ten years (651-660), centering on the Abhidharmakosa-sastra; and the last four years (661-664), concentrating upon the Maha-prajnaparamita-sutra. In each phase of his career as a translator, Xuanzang saw his task as introducing Indian Buddhist texts to Chinese audiences in all their integrity.