Dynasties Han, Jin and the Disunity

     

         The Early Dharma Text Translators

The Han Dynasty (25-220 A.D.)

 The Period of Three Kingdoms (220-280 A.D.)

  The Jin Dynasty (285-420)

Kashyapamtanga

Dharmaraksha

An Shih-kao

Lokakshema

Chu Shih-hsing

Fa-shi

Samghavarman

Tan-ti

(Kashyapamtangao       ~25 A.D.

o       came from India

o       regarded as the first translator for Buddhist sutras in China

o       translated 5 sutras, but only 1 extant -- "Sutra of Forty-two Chapters"

 

49.2   Dharmaraksha o       ~25 A.D.

o       came from India to China and worked with Kashyapamatanga in the translation of sutras.

 

An Shih-kaoo       ~170 A.D.

o       It was custom in China to take the name of one's birthplace as a surname. "An" was actually not the surname of Shih-kao It simply meant that Shih-kao  came from the country called An-hsi

o       a prince of Parthia retreated into religion.

o       went to China in the Han Dynasty; translated 35 Buddhist scriptures in 41 fascicles in 20 plus years.

o       20 of them are still extant and most of them are Hinayana Buddhist t

 

Lokakshema o       147-185 A.D.

o       born in Kushan

o       went to China in the Han Dynasty; translated 12 scriptures in 27 fascicles in 40 years.

o       9 scriptures in 20 fascicles are still extant and most of them are Mahayana Buddhist texts such as

§       Ashtasahasrika Prajnaparamita Sutra i.e. Perfection of Wisdom Sutra in Eight Thousand Lines, 10 fascicles in 179 .

§       Pratyutapnna Buddha Sammukhavasthita Samadhi Sutra - 3 fascicles

 

Chu Shih-hsing o       ~200 A.D.

o       went to Khotan and requested the King for the original text of Mahayana sutras.

o       translated the sutras in 291 A.D.

 

Fa-shi

o       came from Central India to China in the Period of Three Kingdoms.

o       proficient in both Hinayana and Mahayana, also Vinaya

o       the translation of Vinaya to commence the monastic rules and precepts of Sangha in China.

 

Samghavarman

o       came from Samarkand or Soghdiana  to China in the Period of Three Kingdoms.

o       India monk believed to be of Tibetan descent.

o       translation works included

§       Larger Sukhavativyuha, The Sutra of Infinite Life  2 fascicles, in 252 .

 

Tan-ti

o       came from An-Shih  to China during the Period of Three Kingdoms

o       translated mainly the Vinaya.

 

 

 Translators in the Period of Disunity  (317-589 A.D.)

 

  Chih-chien

  Sanghapala / Kang Seng-hui

  Dharmaraksha / Chu Fa-hu

  Gautama Sanghadeva [

  Buddhabhadra

  Dharmanandi

  Buddhayashas

  Fa Hsien

  Chu Fo-nein

  Dharmakshema

  Gunabhadra

  Buddhajiva

  Bodhiruchi

  Prajnaruchi

Chih-chieno       ~200 A.D.

o      Moved  from Kushan    to China during Dong-wu Dynasty [�F�d] in the Period of Disunity

o       translated 88 scriptures for both Hinayana and Mahayana, including

o       Atthakavagga, i.e. Meaningful Chapters   2 fascicles in 223-253 .

o       Vimalakirti Nirdesha Sutra, i.e. Vimalakirti Sutra   2 fascicles between 223 and 253 A.D.

o       Matangi Sutra   2 fascicles

 

Sanghapala / Kang Seng-hui      ~250 .

o       the eldest son of the Prime Minister of Soghdiana/Samarkand

o       immigrated to China during Dong-wu Dynasty in the Period of Disunity

o       translated scriptures, included Shatparamita Sangraha Sutra, i.e. Sutra of the Collection of the Practices of the Six Perfections 8 fascicles between 251-280 .

 

Dharmaraksha / Chu Fa-huo       200-300 A.D.

o       from India to China in the Period of Disunity

o       ordained in 8 years old, very talented in reading and writing, proficient in 36 languages when he travelled

o       known as Tun-huang Bodhisattva

o       with a group of 12 translators, he translated 175 scriptures of 354 fascicles, including:

§       Avatamsaka Sutra

§       Agama Sutra

§       Vaipulya Sutras

§       Lotus Sutras

§       Nirvana Sutra

§ Panchavimshati Sahasrika Prajnaparamita Sutra 10 fascicles in 286 .

§       Lalitavistara,  Detailed Narration of the Sport of the Buddha 8 fascicles in 308

§       Ullambana Sutra 1 fascicle.

 

Gautama Sanghadeva ~300 A.D.

o       from Kabul

o       translated 7 scriptures during 383-398 A.D. including

§       Madhyama-agama . Middle Length Sayings 60 fascicles in 397-398 .

§ Ekottara-agama i.e. Gradual Sayings  51 fascicles 397-398 .

§       Treatise of the Heart of Abhidharma

 

Buddhabhadrao       394-468 .

o       from Central India

o                           invited by Master Hui-yen to stay at Mount Lu  to translate sutras

o       translated 13 scriptures of 125 fascicles including

§       Avatamsaka Sutra in 60 fascicles in 418-421 A.D.

§       Mahasanghika Vinaya  in 40 fascicles, in 416-418 A.D. jointly with Fa-Hsien

§       Yogacarabhum Sutra, i.e. Sutra on the Stages of Yoga Practice (also known as  2 fascicles in 398-421 A.D.

§       Mahaparinirvana-suta, i.e. Sutra of the Great Decease , 6 fascicles in 416-418 jointly with Fa-hsien

§       Tathagatagarbha Sutra, i.e. Sutra of the Tathagata Treasury 1 fascicle in 420 A.D.

 

                Dharmanandi

o      §       Madhyama-agama, i.e. Middle Length Sayings  in 59 fascicles

§       Ekottara-agama, i.e. Gradual Sayingsin 50 fascicles

o       the above translated sutras are not extant.

 

               Buddhayashas

o       teacher/advisor of Kumarajiva in Buddhism

o       welcomed by the Emperor Yao Hsing  of Later Chin Dynasty [ when arrived in Chang-an , China

o       translation works including

§       Dharmaguptaka Vinaya, i.e. Four-Category Vinaya 60 fascicles in 410-412 A.D.

§       Dirgha-agama i.e. Long Sayings  22 fascicles in 412-413 A.D.; jointly with Chu Fo-nien

 

Fa Hsieno       ~422 A.D.

o       regarded as the first important Chinese pilgrim

o       left China to India in 399 A.D. seeking the original text of Vinaya and other Buddhist scriptures

o       returned to China after 15 years bringing many valuable Buddhist scriptures for both Hinayana and Mahayana

o       he wrote "Records of the Buddhist Kingdoms" , a documentary to record his travels over 30 countries in India, Sri Lanka, etc.

o       translation works including

§       Mahaparinirvana Sutra, i.e. Sutra of the Great Decease 6 fascicles in 416-418 A.D., jointly with Buddhabhdra

§       Mahasanghika Vinaya, i.e. Vinaya of the Mahasanghika School 40 fascicles in 416-418 A.D., together with Buddhabhadra in translation.

 

                   Chu Fo-nein

o       he was the companion of Buddhayashas in translation works

o       there were 12 scriptures in 74 fascicles in his own translation works, including

§       Dirgha-agama, i.e. Long Sayings  22 fascicles in 412-413 A.D., jointly with Buddhayashas

 

                    Dharmakshema

o       385-433 A.D.

o       from Central India to China during Bei-liang Dynasty  during the Period of Disunity

o       translated 19 scriptures in 131 fascicles including

§       Mahaparinirvana Sutra i.e. Sutra of the Great Decease 40 fascicles in 414-421 A.D., usually taken as the northern version.

§       Mahasamnipata Sutra, i.e. Great Collection of Sutras60 fascicles in 414-426 A.D.

§ Buddhacarita 5 fascicles

§       Bodhisattva Bhumi, i.e. Sutra of a Bodhisattva's Spiritual States 10 fascicles between 414 and 426 A.D.

§       Suvanapabhasa Sutra, i.e. Golden Light Sutra  4 fascicles in 414-426 A.D.

§ Upasakasila Sutra 7 fascicles.

 

Gunabhadrao       394-468 A.D.

o       moved from Ceylon to China during the Period of Disunity.

o       Translated 52 scriptures in 134 fascicles including:

§       Samyukta-agama, i.e. Kindred Saying 50 fascicles in 435-443 A.D.

§       Lankaratara Sutra, i.e. Sutra of the Appearance of the Good Doctrine in (Sri) Lanka  4 fascicles in 443 A.D.

§       Samdhinirmochana Sutra, i.e. Sutra of the Continuation Stream of Emancipation 1 fascicle in 420 A.D.

§       Shrimaladevi Simhanada Sutra, i.e. Queen of Shrimala Sutra (the Lion's Roar of Queen Shrimala)1 fascicle in 436 A.D.

 

Buddhajiva       ~423 A.D.

o       specialized in Vinaya

§ Mahishasaka Vinaya, i.e. Five-category Vinaya  30 fascicles

 

Paramartha    499-569 A.D.

o       from Western India to Southern China during the Period of Disunity

o       translated over 50 scriptures in over 120 fascicles including:

§       Suvarnaprabhasa Sutra i.e. Golden Light Sutra 7 fascicles in 552 A.D.

§       Vajracchedika Prajnaparamita Sutra: Diamond Sutra 1 fascicle in 558-559 A.D.

§       Mahayana Shraddhotpada Shastra, i.e. Treatise on the Awaking of Faith in Mahayana  1 fascicle in 553 A.D.

§       Mahayanasamgraha i.e. Comprehensive Treatise on Mahayana Buddhism  3 fascicles in 563 A.D.

§       Treatise on the Buddha's nature  4 fascicle in 557-569 A.D.

§       Saptadasha Bhumika Shastra, i.e. Treatise on the Seventeen Stages of Spiritual Development 5 fascicles

§       Abhidharama Kosha Shastra i.e. Abhidharma Storehouse Treatise

§       Samdhinirmochana Sutra i.e. Sutra of Emancipationbetween 557-589 A.D.

§       Saddharmapundarikopadesa2 fascicles.

§       Sutra on Neither Increasing nor Deceasing 1 fascicle in 525